故事发生在三十年代的美国,随着经济和文化的蓬勃发展,一个名叫西力(伍迪·艾伦 Woody Allen 饰)的男人横空出现在了人们的面前。这个神奇的犹太人被发现混迹于各种各样相去甚远的交际圈里,不同阶级的,甚至是不同种族的,而每当他进入了一个新的环境中,他的身上就会迅速体现出这个环境的特征,有时是心理的同化,有时是生理的变异。
曼哈顿医院的精神科医生们对这个怪异的病人产生了浓厚的兴趣,普罗大众亦然,他们亲切的称西力为“变色龙”,一大批以他为主题的文化和商品应运而生,一时间,西力成为了这个时代最炙手可热的巨星。可是,真正将西力当做一个病人来关心的只有尤朵拉医生(米亚·法罗 Mia Farrow 饰),年轻又执着的她致力于治愈他的疾病。长此以往,西力和尤朵拉之间建立了深厚而又真诚的感情,这对立场特殊的爱人能否终成眷属呢?
导演伍迪?艾伦自导自演,以伪文献伪...
鲍勃(罗宾·威廉斯 Robin Williams 饰)都快50岁了,事业面临着挑战,家庭面临着危机。本来他打算在百忙之中抽出时间陪家人展开一次夏威夷之旅,以改善糟糕的家庭关系;无奈又放不下公司业务,因为一个名牌大学MBA的公司新人给他带来了严重的威胁,如果不拼了老命工作,饭碗随时不保。
用心良苦的老爹,只好临时想了一个折中办法:取消夏威夷之行,全家租来一个流动房车,前往他的出差地的城市附近,来一次野营活动。一边是忙碌繁琐的工作,一边是盼望着有个美好旅途的家庭,鲍勃得有一流的周旋功夫,不仅顾全大局而且两面讨好。问题是老爹又不是超人,应付起来自然力不从心,笑料百出。
A wickedly dark comedy follows dominatrix, Rebecca (Margaret Qualley), and her wealthy client, Hal (Christopher Abbott),as they engage in a high stakes role playing game for power and control. In the wake of inheriting his father’s hotel chain, Hal attempts to end his long and secret relationship with Rebecca. A battle of wills ensues over the course of one incredibly fraught night, with both Rebecca and Hal struggling to keep the upper hand as the power dynamics swing wildly back and forth.
Hallelujah the Hills d’Adolfas Mekas États-Unis
1963
35mm
82’
nb
vostf avec Peter Beard, Marty Greenbaum, Sheila Finn, Peggy Steffans, Jerome Hill, Taylor Mead Adolfas Mekas arrive aux États-Unis avec son frère Jonas en 1949. Ils fondent Film Culture, une revue consacrée au cinéma indépendant. Nourri par les films qui l’ont précédé, Adolfas réalise Hallelujah the Hills qui témoigne de cette culture en même temps que d’une immense liberté que l’on retrouvera dans tous les films du New American Cinema. « Tourné suivant le bon vieux principe d’une idée par plan, ses collines embaument de fraîche ingénuité et de gentillesse rusée. L’effort physique y côtoie hardiment le gag intellectuel. On s’émeut et on rit d’un rien un buisson mal cadré, une banane dans la poche, une majorette dans la neige… » Jean-Luc Godard, Les Cahiers du cinéma, 1963 « Créons un territoire à nous, loin de l’Amérique des buildings et des rêves de puissance, dans des forêts laissées vierges par le tout pouvoir. Vivons l’instant et les sensations, les possibles fugues de l’amitié et de nos rêves […]. Revenons aux fonds précieux de nos rêves et de notre culture (du coutumier aux plus grands films en passant par le folklore), à l’origine de la création, au désir qui, seul, motive l’artiste et lui permet de s’affranchir de diverses contraintes, de libérer l’esprit et le corps, au prix de quelques moments d’anarchie, qui sont le gage d’une virginité féconde. Improvisons notre vie et notre cinéma, jusqu’à (en) mourir pour lui. » Frédérique Devaux, « Hallelujah the Hills, Petit traité d’improvisation ludique », livret du DVD édité par Re Voir
和所有小学五年纪的小男生一样,住在纽约的10岁男孩Gabe(乔什·哈切森 Josh Hutcherson 饰)正遇到自己的小问题。首先,父母正在闹离婚,却因为美国法律不得不依然同住在一个屋檐下。其次,虽然之前Gabe总觉得同龄的女孩是这个世界上最可怕的生物之一,认为只要被她们触碰到身上机会长虱子,甚至相信只要被女孩碰了就会有倒霉的事情发生。但命运弄人,在参加空手道训练课时,他竟然坠入爱河,对分配给他的搭档兼他的同班同学Rosemary(查理·雷 Charlie Ray 饰)产生了好感。 Gabe是否能够挽回父母的感情?他又会因为喜欢Rosemary做出什么疯狂的举动呢?
在一所公寓的厨房中,一对夫妻为避免吵醒隔壁房中熟睡的女儿,低声谈论着小红帽的故事。郊区空地上,这个男人躲在一排废弃的拖车后静默地观察一群人,后者似乎是一家人。同一个城市,同一个男人:他带着两枚猎枪击针穿越在堵塞的车流中。男人42岁,名叫Viorel。他被自己阴暗的想法所震惊,穿越整个城市,前往只有他自己知道的一个目的地。 An apartment kitchen a man and a woman discuss Little Red Riding Hood, their voices hushed, mindful of waking the little girl sleeping in the next room. A wasteland on the city’s outskirts behind a line of abandoned trailers, the man silently watches what seems to be a family. The same city, the same man driving through traffic with two hand-made firing pins for a hunting rifle. The man is 42 years old, his name - Viorel. Troubled by obscure thoughts, he drives across the city to a destination known only to him.